Übersetzung von "schon ok" in Bulgarisch

Übersetzungen:

няма проблеми

So wird's gemacht "schon ok" in Sätzen:

Aber nicht traurig sein Denn es ist schon ok
Но не страдай сега, отвъд купонът тече.
Ist schon OK, ich will nur was zum Mitnehmen.
Нищо аз исках да поръчам за вкъщи.
Ist schon OK, ich stecke mitten in dieser Kreditkarten-Ermittlung.
Зает съм покрай подправените кредитни карти.
Ist schon OK, sie gehört zu mir.
Всичко е наред, тя е с мен.
Schon ok, Dane hat ihn dazu gezwungen.
Дейн го е накарал. Не е важно.
Hab' keine Angst, es ist schon ok.
Не се страхувай. Всичко е наред.
Nein, Mann, schon ok, alles easy.
Не, не, окей. - Сигурен ли си?
(Emily) Schon ok, uns passiert nichts.
Няма нищо, няма да имаме неприятности.
Schon OK, ich will auch nicht weiter stören.
Нямам намерение да ви отнемам много време.
Wenn es brennt, dann renne ich schon, ok?
Ако имаше пожар щях да бягам ОК?
Ein klein bisschen, aber ist schon OK.
Само малко, но ще се оправя.
Nein, ich weiß. ist schon ok.
Не, не, не, знам, че всичко е наред.
Schon ok, sie hat alles unter Kontrolle.
Спокойно, тя държи всичко под контрол.
Schon ok, du musst keinen Text schreiben.
Не се налага да пишеш бележки. - Благодаря ти.
Aber das ist schon ok, denn... ich kenne da einen kleinen Trick.
Всичко е наред, защото знам малък номер.
Ich hab einen Blick für Menschen, und ich sehe, du bist ein Dieb und ein Mistkerl, doch das ist schon ok.
Познавам хората. И си ми ясен. Ти си крадец и лентяй, нищо особено.
Schon ok, es ist doch nicht Ihre Schuld.
Няма нищо. Вината не е твоя.
Du hast davor schon ok ausgesehen... aber jetzt... bist du eine Schönheit.
И преди си те биваше, но сега, сега си красива.
Aber das ist schon ok, denn ich werde bei ihr sein, um sie zu trösten.
Но, всичко е наред, ще бъда там, точно до нея за да я утеша.
Schon ok, wenn Sie wieder Damons Freund sein wollen.
Няма проблем, ако искаш да си приятел с Деймън.
Es ist schon ok, Mama, du kannst uns ohne Eskorte allein lassen.
Всичко е наред, мамо, можеш да ни оставиш.
Schon ok, mein defekter Kühlschrank war langweilig.
Вероятно те отегчавах с разваления хладилник.
Das ist schon ok, ich muss sowieso im Abfall wühlen.
Добре. И без това трябва да проверя боклука.
Das ist schon ok, du wickelst dich ja vorher aus und läufst weg.
Но всичко ще бъде наред, защото ти ще се измъкнеш и ще избягаш.
Nein, schon ok, das ist unser Job.
Няма проблем, това ни е работата.
Schon ok, sieht schlimmer aus, als es ist.
Не е толкова зле, само изглежда така.
0.85721182823181s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?